返回

洛丽塔(洛莉塔、Lolita)

关灯
护眼
第27节~第33节
书签 上一页 目录 下一页 书架
最新网址:ltxsba.me

的欲望引诱我继续:去坚决地确定感少危险的魔力。

第30节

我必须小心而行了。我必须低声细语。噢你,老练的犯罪报导记者,你,郁的老门房,你,一时受欢迎的警察,你,不幸的名誉退休教授多年为学校增光现在处在孤独的监禁中,靠一个孩子读书给你听!不,绝不,让你们这些小伙子疯狂地上我的洛丽塔!如果我是个画家,如果能让“着魔猎”的经理在一个夏季的子里神失常,并委托我用我的壁画去重新装饰他们的餐厅,那么,下面这些就是出现在我脑中的画面,让我列出一些吧:

那里一定有一片湖。在花的火焰中一定有座凉亭。一定有自然的灵——一只老虎追逐一只天国的鸟儿,令窒息的蛇缠绕住小猪剥了皮的躯。一定有一位回教国的君主苏丹,他的脸现出巨大的痛苦(同时又用他做出的抚掩饰了),此刻他正帮助一个爬上玛瑙的圆柱。一定有那些光灿灿腺赤热的珠滴,走上自动点唱机泛白光的一边。一定会有作为媒介的所有形式的营地活动,沐浴着阳光划独木舟、跳库兰特舞、梳理卷发。一定有白杨、苹果树、一个郊外的星期天。一定有一个火蛋白石融化在阵阵涟漪的池中,一次最后的震颤,色彩的最后一次涂抹,刺痛的红,剧烈的,一声叹息,一个畏缩的孩子。

第31节

我努力描述这一切,不是为了此时在我无尽的痛苦中让它们复活,而是为了在那奇异、可怖、疯狂的世界里——感少——分出地狱与天堂。兽和美感融在一点,那条界线正是我想确定的,但我觉得我彻底失败了。为什么?

根据罗马法典规定,一个孩子可以在十二岁结婚,此法典被教会采用了,现在在美国的某些州也不声不响地奉行着。十五岁则在任何地方都是合法的。如果一个四十岁的好色之徒,受过牧师的祝福、又灌了一肚子酒、脱下他汗渍的华丽衣饰,一直把他的剑柄他年轻的新娘身子里,这毫无过错;在哪个半球都如此。“在这种富于刺激又有节制的环境里(这家监狱图书馆里有本旧书说道),比如圣路易斯,芝加哥和辛辛那提孩差不多在十二岁末便告成熟了。”多洛雷斯·黑兹出生在离刺激的辛辛那提三百英里远的地方。我只是遵循自然。我是自然忠实的猎犬。那么为什么这种恐惧我不能摆脱掉呢?采过她的花蕊吗?敏感的陪审团绅士们,我甚至不是她的第一个

第32节

她告诉我她是如何失去童贞的。我们吃着无滋无味的面香蕉,受了瘀伤的梨和非常美味的土豆片,这个小东西对我讲述了一切。她流利又毫不连续的诉说伴随着许多滑稽的撅嘴。当我想到早就注意过,我特别记起了她发“唷!”时那副歪斜的面孔:胶粘的嘴向两边扩张,眼珠朝上转动又习惯地掺杂着可笑的反感、顺从以及对年轻意志薄弱的容忍。

她惊的故事从介绍前一年夏天在另一个营地的一位同帐伙伴开始,“心挑选的”一个,用她的话说。那位帐篷伙伴(“一个非常不忠诚的”’“半疯”,“但是个自负的小孩”)教她各种手上的功夫。开始,忠诚的洛拒绝告诉我她的名字。

“是不是格雷斯·安杰尔?”我问。

她摇摇。不,不是的,是个大物的儿。他——“或者是罗斯.卡迈思?”

“不,当然不是。她父亲——”“那么,或许是阿格尼丝·谢里登?”

她叹了气还是摇摇——过了一会儿才惊讶起来。

“哎,你怎么会知道这些名字?”

我作了解释。

“好吧,”她说,“她们都坏透了,那学校的一些,但不是那种坏。如果你一定要知道,她的名字是伊丽莎自·塔尔博特;现在她进了一所豪华的私学校,她父亲是行政官。”

我怀着一种滑稽的痛苦回想起可怜的夏洛特过去经常在宴会闲谈时将诸如此类的美妙消息介绍给们说“我儿去年和塔尔博特家的孩一道出去徒步旅行……。”

我想知道双方母亲是否听说过这些萨福式的娱乐?

“上帝,不知道,”瘦削的洛叫道,模仿一种畏怯和庆幸,将一只虚假意颤抖的手压在她的胸前。

然而,我却对异恋经历感兴趣。十一岁时她刚刚从中西部搬到拉姆斯代尔,就进了六年级。她说“坏透了”究竟是什么意思?

是,米兰达孪生兄妹多少年一直同睡一张床,唐纳德·司各特,学校里最可笑的男孩儿,和黑兹尔·史密斯在他叔叔的修车厂里了那事,肯尼思·奈特———最漂亮的一个——则无论何地,无论何时只要有机会,就大事露,而且——“让我们转到q营地,”我说。于是我了解了故事的全部。

拉·伯克,一个健壮的金发、碧眼、白皮肤的孩儿,比洛大两岁,而且是迄今为止营地最的游泳手,她有一条非常奇特的独木船,是她和洛共用的,“因为我是除她以外唯一能达到‘柳树岛’的孩儿”(一种游泳测验,我猜想)。整个七个月,每天早晨——注意,读

地址发布邮箱:Ltxsba@gmail.com 发送任意邮件即可!

书签 上一页 目录 下一页 书架