返回

伊芙琳的七次死亡

关灯
护眼
第8节
书签 上一页 目录 下一页 书架
最新网址:ltxsba.me

在耍什么花招,是在排演吗?还是在开玩笑?但是他走下楼梯的样子和昨天一模一样,步履轻松,自信满满,潇洒从容。

又有拽了我的胳膊一下,一个仆转到我面前。她关切地看着我,嘴唇在动。

我眨了眨眼睛,拂去自己的困惑,聚焦到她身上,终于听见了她说的话。

“……柯林斯先生,您还好吧?柯林斯先生?”

她的面孔好熟悉,可我想不起她是谁。

我越过她的看向楼梯,丹尼尔已经带贝尔上楼去他的房间了,一切和昨天一模一样。

我挣脱开仆,冲到墙上的一面镜子前,简直不忍目睹。我的脸烧得面目全非,各处肤色浅不一、粗糙无比,摸上去像是烈下炙烤过久的果实。我认识这个,不知为何,我醒来就成了这个管家。

我的心咚咚直跳,又转身朝向仆。

“我到底是怎么啦?”我结结,扼住了自己的喉咙,惊讶的是,我的声音变成了嘶哑的北方音。

“先生?”

“我是怎么……”

可我问错了。答案凝固在那留下的泥迹里,随着那泥迹一直延伸到楼上丹尼尔的房间里。

我拎起睡袍的边缘,跟着这树叶混杂雨水留下的痕迹,匆忙追赶他们。仆在叫我的名字,她冲过来的时候,我几乎已经跑上了楼梯,她挡在前面,双手抵住我的胸

“您不能上去,柯林斯先生,”她说,“如果海伦娜夫看见您衣冠不整地到处跑,就麻烦大了。”

我想要绕开她,可她又往旁边跨了一步,重新挡住我的路。

“让我过去,丫!”我命令她,话一出就后悔了。这语气生硬刻薄,根本不像是我在说话。

“您又发作了,柯林斯先生,没有别的,”她说,“来厨房吧,我来沏壶茶咱们一起喝。”

她蓝蓝的眼睛,显得认真恳切。那眼拂过我肩时变得不自然,我扭一看,发现其他仆正聚在楼梯。他们怀抱鲜花望着我们。

“发作?”疑问张开了大嘴,仿佛要将我吞没。

“因为烧伤,柯林斯先生,”她平静地说,“有时候您会说一些怪的话,或者出现幻觉。喝杯茶就好了,几分钟后您又可以恢复正常了。”

她的好心让我觉得压抑,温暖但沉重,让我想起昨天丹尼尔的恳求和他说话时小心翼翼的,仿佛稍一用力便会让我骨折。他觉得我疯了,这个仆也觉得我疯了。看到我身上发生的一切,以及我认为自己经历的一切,我不能确定他们是真的错了。

我无助地望了望她,她挽起我的胳膊,带我下了楼梯,群闪开一条路让我们过去。

“喝杯茶,柯林斯先生,”她安慰我,“您就需要喝杯茶。”

她领着我就像领着个迷路的孩子,这双生了茧子的手,传递过来的温柔,如同她的声音一样使平静下来。我们一起离开了门厅,下了仆的楼梯,穿过昏暗的走廊来到厨房。

我的眉上已经渗出汗珠,烤箱和炉子散发着热度,锅里的东西在火上沸腾着。我闻到了汁、烤、烤蛋糕、糖和汗水的味道。客太多,能用的烤箱又太少,这是问题所在。他们必须现在就开始准备晚宴,才能保证后面的一切按时进行。

我对厨房的了解使自己感到困惑。

没错,我对这些了如指掌,除非真的是管家,要不我又如何知道这么多细节呢?

仆们用银质餐盘端着早餐冲了出去,上面堆满了炒蛋和熏鲑鱼。一个部丰满、脸色红润的老正站在烤箱旁边发号施令,她的围裙上沾满了面。任何一个将军的勋章都没有这围裙更能显示其主的身份。不知怎的,她在一片混中看见了我们俩,那强悍的目光先是落在仆身上,然后移到了我身上。

她用围裙擦擦手,大步朝我们走过来。

“我肯定你去偷懒了,是不是,露西?”老说话时严厉地瞪了她一眼。

仆犹豫了一下,琢磨着该怎样反驳。

“是的,德鲁太太。”

她放开了我,让我觉得胳膊有点空落落的。她无奈地朝我笑笑,然后走开了,消失在嘈杂之中。

“坐下吧,罗杰。”德鲁太太的声音变得温柔起来。她的嘴唇了,四周有些瘀青,肯定有打她了,她说话时蹙着眉

厨房中间有张木桌子,放着好几碟堆得满满的牛舌、烤和火腿,还有炖汤、杂烩、装盘用的水灵灵的蔬菜。疲倦的厨师们源源不断地搬来更多的食材,他们看上去都好像是在烤箱里待了个把钟

我拉出一把椅子,坐了下来。

德鲁太太从烤箱里抽出一屉司康饼(1),拿了一个摆到盘子里,里面夹好了油。她把盘子拿过来,放到我面前,碰了碰我的手,她的皮肤就像老皮革一样硬。

她的目光在我身上停留了片刻,

地址发布邮箱:Ltxsba@gmail.com 发送任意邮件即可!

书签 上一页 目录 下一页 书架