返回

伊芙琳的七次死亡

关灯
护眼
第10节
书签 上一页 目录 下一页 书架
最新网址:ltxsba.me

佳时机。如果他想要让我解开谋杀之谜,我会去做,但这不会是我今天唯一的任务。要想重获自由,就需要知道是谁夺走了我的自由。因此,我需要一些帮助。

据瘟疫医生所言,我已经费了在庄园八天中的三天,这三天分别属于塞斯蒂安、管家和唐纳德·戴维斯。包括现在的勋爵,我还有五位宿主,如果贝尔遇见管家只是一切的开始,那其他也会像我一样,在布莱克希思四处活动着。

那是个蓄势待发的队伍。

我只需要弄清他们在谁的躯壳之内。

* * *

(1)这种旅行钟从19世纪初开始流行,表放在长方形盒子里,盒子顶部有把手。

第十二章

洗澡水早已经凉了,我在浴缸里发抖,十分沮丧。也许是虚荣心作祟,可我忍受不了像袋湿漉漉的土豆一样,被男仆从水里捞出来。

这时卧室门外传来礼貌的敲门声,我不用费劲决定了。

“雷文古勋爵,一切都好吗?”他一边打着招呼,一边走进卧室。

“非常好。”我强撑着,双手已经麻木。

他从屏风那边探出来,往我这边看了看。没等我招呼,他就走了过来,撸起袖子把我从水里拽起来,没想到他瘦削的身体中竟有那么大的力气。

这次我没有反对。我已经没有多少尊严可以挽救。

当他帮我从浴缸里出来的时候,我发现他衬衫下面露出了文身。那文身一团绿色,看不清细节。注意到我的眼,他慌忙把袖子放下。

“年轻时的荒唐,大。”他说。

我在原地站了十分钟,静静地受着羞辱,等他用毛巾擦我的身体,再给我穿上衣服。一条腿,另一条腿;一只胳膊,另一只胳膊。这衣服是丝质的,剪裁讲究,穿上却像是被一屋子老太太揉搓过。衣服的尺码也太小了,他倒是希望自己能瘦一圈。穿好衣服后,男仆又给我梳发,在胖脸上抹好椰子油,最后递过镜子让我看看效果。镜中已经年近花甲,发也许是染黑的,有着浅棕色的眼睛。我想在这张面孔上找到自己的痕迹,却一无所获,可毕竟是我在暗中纵雷文古的木偶线。我第一次开始想知道自己来布莱克希思之前的身份,不知是什么将我引了这个圈套。

如果这些只是无关紧要的解谜游戏,会很有意思,然而事实并非如此。

我看到镜中的雷文古竟觉得浑身发麻,在贝尔体内也是这样。心里的某一部分还记得自己真实的面孔,当被镜中的陌生注视时,我困惑万分。

我把镜子还给男仆。

“我要去趟藏书室。”我吩咐道。

“我知道藏书室在哪儿,大,”他说,“我去给您拿本书吗?”

“我和你一起去。”

男仆皱着眉,吞吞吐吐、字斟句酌,像是在蹑手蹑脚地探路。

“大,那要走好长一段路呢。我担心您可能会觉得……疲倦。”

“我会加把劲,况且我也需要锻炼。”

他欲言又止,最后取来我的拐杖和公文包,把我领到一个漆黑的走廊里,油灯在墙上洒下温暖的光。

我们慢慢走着,男仆和我汇报着新见闻,而我的全副心思都在感知这具拖沓前行的笨重身躯。似乎有个魔鬼一夜之间翻修了房子,房间拉长了,空气变混浊了。好不容易挪到楼梯,门厅的明亮光线突然过来,我惊讶地发现楼梯竟显得那样陡。我是唐纳德·戴维斯时,可以迅速跑上这楼梯,可换了今天早上这个胖子,恐怕得要借助攀爬设备才能上楼。难怪哈德卡斯尔勋爵和夫要把雷文古安排在一层,否则得要一个滑、两个壮汉和一天的工夫才能把我抬上贝尔的房间。

我走几步就要停下歇歇,这样才有余力观察在房子里活动的客。显而易见,这并不是令愉悦的聚会。角落和门缝里飘出来低声的争论,有的一路高声吵嚷,匆匆跑上楼,喊叫声被关门声截断。丈夫和妻子责备着彼此,他们手里紧紧握着酒杯,因为险些失控而把脸涨得通红。唇枪舌剑之间,空气中满是一触即发的危险气息。也许是经紧张,也许是先为主的偏见,但我真的感觉布莱克希思庄园正酝酿着悲剧。

走到藏书室时,我双腿打战,而且因为挺直腰板而背疼。不幸的是,这么遭罪过来,也没什么收获。藏书室里尘土遍布,靠墙的书架已经不堪重负,红色地毯散发出一霉味。壁炉里的火奄奄一息,壁炉对面是张小小的书桌,旁边配着一把不舒服的木椅。

我的同伴唏嘘一声,表达了对这里的不满。

“大,等一下,我给您从客厅搬把舒服的椅子过来。”他说。

我还真需要把椅子,左手手心拄拐的地方已经磨出了水疱,下面两腿直晃。衬衫已被汗水浸透,整个身子都痒痒的。单单横穿这个房子已让我变成了废物,而如果今晚还要在对手前面赶到湖边,恐怕我得要一个新宿主,最好是个能爬楼梯的

地址发布邮箱:Ltxsba@gmail.com 发送任意邮件即可!

书签 上一页 目录 下一页 书架