有迈克尔·哈德卡斯尔周围有些空间,因为他戴着耀眼的太阳面具,向外延伸着一圈尖尖的太阳光线,所以要想靠近他会有些危险。
我们在夹楼上俯视着舞池里的一切,这上面有个小楼梯可以通到舞池里。我用手指敲击栏杆,和着音乐节拍。我身体里某个还属于雷文古的部分,对这首歌十分熟悉,也十分享受,他甚至想拿件乐器演奏。
“雷文古是个音乐家吗?”我问坎宁安。
“他年轻时是个才华横溢的小提琴家,大家都这么说。他骑马时摔断了胳膊,再也不能拉小提琴了。我觉得他还想要拉琴。”
“没错。”我惊讶地发现雷文古的这一渴望如此强烈。
把这个发现搁置在一边,我又转向手
的事
,但是我不知如何在
群中找到萨克利夫。
或者那个侍从。
我的心一沉。我失算了,在噪声和身体的碰触间,一个刀片就可以杀掉一个
,不知鬼不觉。
如果换了贝尔,一想到这儿他就会跑回房间,但是雷文古更为坚毅。伊芙琳在哪里遇害,我就偏要去哪里,让该来的到来吧。查尔斯扶着我的手臂,我们一起往楼下走着,始终待在舞厅外围的
影里。
小丑拍着我的后背,
士们在我面前旋转,手中拿着蝴蝶面具。我对这些全然没有在意,挤过翩翩起舞的
群,来到落地玻璃门旁边的沙发上,我想坐在上面好好歇会儿脚,已经站累了。
直到现在,之前总是抱团的客
,终于分散到房子里各处。身处他们之间,
群越密集,我陷得越
,似乎也能更明显地感觉到他们身上的恶意。大多数绅士整个下午都在一杯杯灌酒,现在跳不出什么像样的舞步,不过是瞎转、鬼叫、目光游离,行为粗野无礼。年轻
士们笑得前仰后合,她们频繁地换着舞伴,妆花了,发髻也松散了。聚在一起的妻子们,不由得小心避开这些娇喘连连、玩兴正高的
子。
没有什么比面具更能
露出一个
的本来面目。
我身旁的查尔斯越来越紧张,我们每走一步,他扶着我前臂的手指就越来越紧,这不对劲。这场庆祝充满了绝望的气息,这是蛾摩拉城(1)覆灭之前最后的狂欢。
我们走到沙发前,查尔斯扶我坐在垫子上。
仆用托盘端着酒在
群中穿梭,可我们俩在
群外围,从这里示意她们过来不太可能。现场太吵闹,根本没法说话。查尔斯指指那张放香槟酒的桌子,客
们正相互搀扶,从桌边踉踉跄跄地走开。我点点
,擦了擦额
渗出的汗。也许喝杯酒能让我镇定下来。他走开去取香槟的时候,我感到风吹过肌肤,这才注意到有
打开了玻璃门,可能想放进些新鲜空气吧。外面一片漆黑,但是火盆已经被点燃,摇曳的火苗一路蜿蜒到达一个波光粼粼的水池,四周树木环绕。
黑暗旋转着进
室内,慢慢聚拢成型,烛光洒到一张苍白的面孔上。
那不是脸,是面具——一副白色的瓷质鸟嘴面具。
我四下寻找查尔斯,希望他可以抓住那个家伙,但是
群将他冲得不知去处。我回
看向玻璃门,只见瘟疫医生正与狂欢者们擦肩而过。
我抓紧拐杖,站起身来。将沉船残骸从海底打捞出来,都比让我起来更轻松。但我还是蹒跚着走向那些装扮各异的
,他们将我的猎物团团围住。我追随着那面具的闪光、旋转的斗篷,但他如林中的雾气,无法被抓住。
最后他的身影消失在舞厅的一角。
我盯着他消失的地方,极目眺望,但是有
过来和我攀谈。我
怒地咆哮,却发现面前这
戴着一副瓷质鸟嘴面具,一双棕色的眼睛正偷觑着我。我的心跳到了嗓子眼,身躯猛地一震,那面具迅速摘下,露出一张稚气的小脸。
“天啊,抱歉,”他说,“我没有……”
“罗切斯特,罗切斯特,在这里!”有
喊他。
我们同时看向声音来处,又一个穿着瘟疫医生的戏服的家伙向我们走来。他后面还有一个
也是同样装扮,
群中还有三个瘟疫医生。我的猎物越来越多,却没有一个是我真正想找的
。他们不是太胖太矮,就是太高太瘦。不过是那位瘟疫医生的拙劣翻版。他们都想包庇真凶,但我抓住了离我最近的胳膊,随便哪一只,这些胳膊都一模一样。
“你们从哪里找来的衣服?”我问他。
那家伙一脸怒容,灰色的眼睛中布满血丝,既无光泽,又很呆滞,就像空空如也的门廊,什么都没有。他挣脱我的手,一拳捣在我胸
上。
“客气点。”他醉醺醺地念叨着,想要找打。于是,我抡起拐杖痛揍了他。重重的木拐杖打到他腿上,打得他单膝跪倒在地,他嘴里还蹦出不
不净的话。这
用手掌平撑着舞池地面,想要站起身来。我用拐杖
按着他的手,把他压在地上。
“那些戏服,”我大喊,“你们是从哪里拿的?”
“阁楼,”此刻他的面色如刚丢弃的面具一般苍白,“那里的架子上挂着十几个这样的面具