返回

伊芙琳的七次死亡

关灯
护眼
第29节
书签 上一页 目录 下一页 书架
最新网址:ltxsba.me

“也许她担心被纠缠,被问来问去。”他莫名有些生气。

到马厩主管的小屋时,我们都有些不快,被米勒先生邀请进去时,都浑身不自在。这里还和我上次来时一样整洁有序,尽管对于三个各怀心事的男来说,这空间有些局促。

我在桌子旁边的椅子上坐下来,坎宁安盯着书架看,马厩主管很是局促不安,尽力在打扫这个已经非常净的小屋。

我们等了十分钟,但是哈德卡斯尔夫没有来。

坎宁安打了沉默。

“哦,看来夫另有安排,”他看了看表,“我最好先离开,有在藏书室等我。丹斯先生,米勒先生,再见。”他说着,点了点,开门走了。

米勒先生紧张地抬看着我。

“丹斯先生,您呢?”他问我,“您还要在这里再等会儿吗?”

我未置可否,和他一起站在炉子前面。

“你和坎宁安聊的是什么?”我问他。

他盯着窗户,仿佛正在等待信使送来答案。我在他面前打了个响指,他水汪汪的眼睛转向了我。

“米勒先生,这一刻,我只是好,”我低声说,声音里面隐隐透着不快,“再耽误一两分钟,我就生气了。告诉我你们在谈什么。”

“他想让带他转转,”他说着,支出了下唇,露出了里面的,“他想去湖边看看。”

米勒先生最不擅长的就是撒谎。这张苍老的脸上堆满了皱纹,肥横生,倒是足以为他面部感的表演提供舞台。每一次皱眉就是一场悲剧演出,每一丝微笑便是一出滑稽剧。而谎言,既不像哭,又不像笑,足以毁掉整场演出。

我把手搭在他肩,低凑近了他的脸,盯着他,他慌忙看向别处。

“查尔斯·坎宁安在这个宅子里长大,米勒先生,你肯定也知道,他不需要导游。快说,你们在说些什么?”

他摇摇:“我发过誓……”

“我也可以发誓,米勒先生,可你不会喜欢我发誓。”

我的手指压向他的锁骨,渐渐收紧,足以让他面目扭曲。

“他在问那个被杀死的男孩。”他勉强挤出来几个字。

“托马斯·哈德卡斯尔吗?”

“不,先生,另一个。”

“另一个?”

“基斯·帕克,是个马童。”

“什么马童?老家伙,你在说什么呢?”

“先生,没有记得他,他无足轻重。”他咬紧了牙关,“这孩子以前是我的手下,很讨喜欢,大约十四岁。他失踪了大约一个星期,然后托马斯少爷就死了。两个警察来林子里查看,但是找不到他的尸体,就说他逃走了。我跟您说,先生,他绝不会逃走。他他妈妈,喜欢他的工作,他不会那样做的。我那时一直这样说,可没有听我的。”

“他们找到他了吗?”

“没有,先生,一直没有找到。”

“你也是这么告诉坎宁安的吗?”

“是的,先生。”

“你和他说别的事了吗?”

他的眼睛滴溜溜转。

“还有别的事,对不对?”我问他。

“没有了,先生。”

“米勒,别和我撒谎。”我冷冷地说,怒气上升。丹斯讨厌别骗他,觉得那样暗示着他愚蠢好骗。那些想要撒谎的,都觉得自己比被骗的聪明,所以丹斯觉得这是对他的侮辱。

“我没有撒谎,先生。”这个可怜的马厩主管抗辩着,额青筋起。

“你在撒谎!你知道什么快告诉我!”我命令他。

“我不能说。”

“你必须得说,米勒先生,否则我会毁了你。”我放任自己的宿主把绪发泄出来,“我会夺走你的一切,你小心积攒起来的一针一线、一分一厘。”

丹斯的话从我中源源不断地涌出,每句话都充满了怨毒。这位律师一向如此行事——威胁和恐吓对手。丹斯可以像德比一样邪恶,只是方式不同。

“我会挖出每一个……”

“整件事就是个谎言。”米勒脱而出。

他面色发灰,心不宁。

“什么意思?快说!”我催促他。

“他们说是查理·卡佛杀死了托马斯少爷,先生。”

“怎么回事?”

“哦,他不可能杀,先生。查理和我是好哥们儿,他那天早上和哈德卡斯尔勋爵吵了一架,被解雇了,所以他决定拿点补偿走。”

“补偿?”

“几瓶白兰地,先生,就是从哈德卡斯尔勋爵的书房里顺走的。他进了书房,拿了几瓶酒。”

“所以说他偷了几瓶白兰地,”我说,“那又怎么能证明他无辜?”

“我刚送伊芙琳小姐骑上小马,他就来找我,

地址发布邮箱:Ltxsba@gmail.com 发送任意邮件即可!

书签 上一页 目录 下一页 书架