莎拉跳上船的时候我看见他的两只手都捧在了我老婆的
上。我看到莎拉脸上浮现出狡黠的笑容,她弯下腰在我脸上亲了一
然后回到了她的座位上。
随着时间的流逝气温慢慢变得越来越高,即使呆在树荫下我估计起码也有95度。皮筏上所有的男士都
着上身,莎拉也脱掉了T恤,只穿着白色的短裤和比基尼上衣,溅上来的河水打湿了她的衣服,让她的
晕和耻丘都若隐若现,我知道她出发前刚剃完
毛,否则那里现在就是令
尴尬的一团黑了。
第三段激流中的礁石甚至比昨天的第二段还要多,我们一个上午都在和湍流搏斗着,当我们终于达到了第二天的中途休息地的时候,我们简直都像从水里捞上来一样。好几个筏子已经停在了浅水湾的岸边,岸上的
们聚会的吵闹声即使一里之外也听的清清楚楚。他们在岸上冲我们大喊大叫的炫耀着:「你们来晚啦……」
莎拉突然冲大家说道:「让我们刺激他们一下好不好?每个
都给他们show一下
怎么样?」
大家像小孩儿一样纷纷叫着好。等我们的皮筏划到他们边上的时候,大家把裤子脱了下来,然后一起用
对着他们叫嚣着。我们笑着站了起来,又纷纷撩下裤子让自己的小兄弟们对着目瞪
呆的那一组
们。我不得不承认,在尺寸和粗细方面,种族差异的确挺大的……
莎拉像印第安
一样嗷嗷的叫着把比基尼的上衣扯了下来,她那对36D让对面那组
转怒为喜,他们拍着
掌叫着好直到我们的皮筏离开了他们的视线为止。
我们决定不在这里休息而是继续赶往最终宿营地。莎拉问霍华德能否帮她系好她比基尼的带子。我看着那个小男生涨红着脸把那两块薄薄的布料罩在她
房上,还在她身后系好绳结。我们继续沿河漂流着,根据地图来看我们大概需要两个小时的激战才能到达露营地。
奔腾的河流把我们的体力推到了极限,我们像疯了一样划着桨,每个
都声嘶力竭的喊着号子。当皮筏终于划到了当地
叫『地狱厨房』的那段时,真正的考验到了:我们划过无数的湍流和7、8尺高落差的小瀑布,躲避着沿途的礁石和树桩。就在我们以为自己已经渡过了最难的部分的时候意外发生了:我们的船重重的撞在一块礁石上然后横了过来,顺着水流撞到了另外一块礁石,整个筏子都翻了过去!我掉
水中,心中惊慌不已——我游泳技术超好的,但莎拉只会狗刨而已。我不知道她在哪儿,不知道她是否受伤了!
当我终于顺着水流横渡到岸边的时候,我发现霍华德和阿尔已经先我一步爬到了岸上,他们把我从水里拉了起来。我们又在不远的地方找到了戴夫,然后一起顺着河岸不停的在喧嚣的波
声中呼喊着布拉德和莎拉的名字。我的身体颤抖着,被也许永远失去莎拉的可能
震撼的几乎说不出话来,泪水顺着我的眼角不停的往下淌着。当我终于看到莎拉向我奔来的时候,我把她紧紧的抱在了自己的怀里,哽咽的在她身上上下摸索着看她是否受伤了,远处,布拉德
疲力竭的就那么趴在了岸边的一块大石
上。当我们终于平静下来之后,大家发现皮筏完好无损,我们四处翻找着自己的行李却发现背包弄丢了好几个。我们只剩下了两个帐篷还有一点儿罐
食品。
霍华德和阿尔生起了一堆火,我和莎拉走进了林间的灌木丛里去放水。我紧紧的扣着我妻子的手说道:「我真不敢相信我们有多幸运,莎拉,你几乎淹死在那河里!」
她止住了脚步看着我的眼睛严肃的说道:「没错,亲
的,如果不是布拉德在我身边把我拉上岸的话那我就死定了。这是一个我欠过的最大的
,而我现在打算用自己的身体去报偿他。」
我心中承认她说的有点道理于是缓慢的点点
,但我还是忍不住吐槽道:「你确定你是打算报恩才这么做的吗?我是说,替布拉德还上一部分助学贷款其实也可以报答他的——联想到你昨天说的话,我怎么感觉你只是给自己找个借
而已……」
莎拉被我说的哑
无言呆了一会儿才叹着气说道:「好吧,你说的对,的确是有这个成分在里面啦——他们这两天一直挺着自己的大家伙在我脸前面晃来晃去的,我就好像是被关在甜品店外的小孩一样实在忍不住了。」
我笑着抱了抱她,带她回到篝火边。夜晚的气温降到很低,我们几个
都快冻僵了;我们的替换衣服都在那些背包里,现在早就不知道被冲到哪儿去了,浑身湿透了的衣服只能让事
变得更糟。
霍华德绕着林子走了一圈,找来了一根长木棍和几根短的,然后在篝火边搭起一个简陋的晾衣架。他蹦蹦跳跳的一边脱着衣服一边抱怨道:「伙计们,我不知道你们怎么样,但我宁可
奔也不想因为肺炎在医院里躺一个月。」
众
哄笑起来,笑声缓解了尴尬,很快大家也都把身上的湿衣服都脱了下来。莎拉也脱去了全身的衣服但并没有和男
们凑在一起,而是坐在篝火边的大石
上安静的烤着火。布拉德摇摇
站了起来说他要去睡了,如果谁愿意的话,他的帐篷里还能勉