引起了那边的怀疑。她紧了紧手里的枪,并没有多说话,但是其眼神透出的漠然与坚定已经充分地表达了她的决心。
科尔森一言不发地继续看着这位正俯视自己的
,被绑在身后柱子上的双手却在不住活动着,只要再给他几秒钟,他就能反手制住过于靠近他的卡蜜拉。
在僵持了大约三秒后,科尔森终于完全把两只手从绳索内挣脱了出来,他的眼睛开始上下打量起敌
的身体动作。
忽然,科尔森注意到卡蜜拉胸
挺起的幅度有点大,并且上挺的高度还在增加,他知道自己等到了想要的机会。
她在
呼吸!科尔森猜测这可能是因为她即将做出重大决定的缘故,毕竟计划如果败露,她将招来目前世界上最强大的敌
之一。
如果
体在
呼吸的吸气过程中被打扰,很容易引起短暂失神,甚至很可能会把自己呛到,科尔森决定把握住这个难得的机会。
他双手反推身后的支撑柱暗暗蓄力,准备借力起身后先
槌敌
痛觉神经丰富的胸
位置,然后趁她疼痛之际夺下手枪形成反制局面,最后以她为
质放出小队的其他成员。然而还没等他有所动作……
“搞他。”一个平淡而熟悉的声音从科尔森的前方响起。
……
ps1英语小知识~电视剧原著里,你需要确认航线用的是 have urse nfiration这个句式和中文的不太一样,只能意译,urse nfiration是两个名词组成的词组,实际上的本意是你有一份航线正面需要签署,这里引申为
确认。
搞他put the don其实连读就三个音节。发音和单个词语会不同是''puθ?da?,音也可以省掉~~
ps2∠?」∠_今天很早吧,求读者姥爷们推荐票鼓励~~~