返回

阴影之下

关灯
护眼
第14章 日常篇5
书签 上一页 目录 下一页 书架
最新网址:ltxsba.me

信息:

ziel hat schwere konflikte mit unmittelbaren angeh?rigen ausgebrochenthe target has had a serious conflict with their immediate family members(目标已与直系亲属发严重冲突。)

kern des konflikts: karriereentwicklung (verschiebung) und stress in der ehe (hochzeitsgeschenke usw…)

core conflict: career development (delayed graduation) and marriage and love pressure (gifts, etc…)

(冲突核心:职业发展(延毕)与婚恋压力(彩礼等))

das ziel ist emotional intensiv und hat sich eindeutig ge?u?ert, die familienbeziehungen zu trennen…

the target is emotionally intense and has made a clear statement to sever family ties…

(目标绪激烈,已明确表态断绝家庭关系。)

erg?nzung: das ziel verpflichtet sich, nur die gesetzlich vorgeschriebenen finanziellen unterhaltsverpflichtungen beizubehalten und die ausgaben fur das ausland zu erstatten…

addendum: the target commitment only retains the economic support obligations stipulated by law and the repayment of expenses incurred for studying abroad…

(补充:目标承诺仅保留法律规定的经济赡养义务,及归还留学所用花销)

aktueller status: das ziel hat die heimat der heimatfamilie verlassen, ist emotional stabil und ist auf dem weg zum flughafen, um sich auf die ruckkehr vorzubereiten…

current status: the target has left their original family residence, is emotionally stable, and is preparing to return to the airport…

(当前状态:目标已离开原生家庭住所,绪稳定,正前往机场准备返程。)

krueger正在健身房进行高强度力量训练,看到腕式终端上跳出的信息时,他正将沉重的杠铃推起。lтxSb` a @ gM`ail.c`〇m 获取地址

阅读完毕的瞬间,他手臂肌猛地贲张,伴随着一声压抑的、如同受伤野兽般的低吼,竟将那远超常负荷的杠铃狠狠砸在了支架上,发出哐当一声巨响,回在空旷的健身房里。

金棕色的眼眸里瞬间翻涌起骇的风。不是对你,而是对那些竟敢如此伤害他珍宝的、所谓的家

他脑海中能勾勒出你独自面对那些刻薄话语时的孤立无援,能想象你发时内心的痛苦与绝望。

混合着滔天怒意和尖锐心疼的绪如烈火般熊熊燃烧。

【wie wagen sie es!】

(他们怎么敢?!)

【er wagte es, seinen kleinen fuchs so zu dr?ngen, dass er mit seinen eigenen h?nden die blutbeziehung zerst?rt!】

(竟敢把他的小狐狸到亲手斩断血缘的地步!)

指关节捏得发白,他几乎能闻到那遥远东方家庭里令作呕的、陈腐又势利的气息。

他恨不得立刻出现在那里,用他最擅长的方式,让那些让你痛苦

地址发布邮箱:Ltxsba@gmail.com 发送任意邮件即可!

书签 上一页 目录 下一页 书架