返回

越界

关灯
护眼
第2章
书签 上一章 目录 下一页 书架
最新网址:ltxsba.me

闻砚初进剧场的时候,还没到十点。|@最|新|网|址|找|回|-ltxsba@gmail.cCOM发布页Ltxsdz…℃〇M

舞台灯全开着,光线很硬。台上没,舞台监督和执行站在侧台争执,控台那边法国技术团队已经戴上了耳机,一边听一边皱眉。

她在后台站了十秒。

灯是亮的,层次却死了。原本应该是呼吸感很强的一段过渡,现在被打成一片均匀的白。

更明显的是——声音。

一阵细碎的嗡鸣从顶压下来。

她抬看了一眼,是电脑灯。

她没动。更多

“小初姐。”执行看到她,明显松了气,“这边灯有问题。”

她走进去。

“谁换的灯?”

灯光师从控台那边探,“导演要的传统灯找不到了,只有这批电脑灯能代替。”

“噪音控制不了?”她问。

“这批不行。”对方压低声音,“可只有这批能替代导演原本用的传统灯。发布地址ωωω.lTxsfb.C⊙㎡”

舞台监督在旁边忍不住话:“这声音观众肯定能听见,安静场根本撑不住。”

执行立刻反驳:“那你说怎么办?现在市场上根本租不到那批传统灯!”

两个声音一下子又顶起来。

闻砚初没说话。

她又听了一下那阵噪音。

很轻,但持续。

在安静段会被无限放大。

“导演呢?”她问。

“在后台。”

她直接走过去。

“on a un probleme du bruit.”(我们有噪音问题。)

导演stephane转,“je l’entends deja.”(我已经听到了。发布页Ltxsdz…℃〇M)

“les projecteurs sont remplaces.”(灯被换成电脑灯了。)

导演皱眉,“ce bruit casse toute l’ambiance.”(这会毁掉氛围。发;布页LtXsfB点¢○㎡)

她点

她只看了一眼舞台,说:“pour l’instant, soit on coupe le bruit pendant les moments calmes, soit on accepte le bruit des projecteurs automatiques.”(现在这个况,要么我们在没有配乐的段落把电脑灯切掉,要么我们接受这个噪音这么演。)

stephane顿了一下。

她继续道:“si on choisit de couper le bruit, on remonte progressivement apres.”(如果我们选择切掉噪音,之后再慢慢补回来。)

她走到控台前,指了两个cue点。

“ici, blackout partiel.”(这里做部分熄灯。)

“et la, reprise douce.”(这里柔和恢复。)

stephane 盯着舞台想了两秒,点

“on garde la lumiere et on accepte le bruit.”(我们保留灯光,接受噪音。)

她转身对灯光师说:

“按正常走,导演接受有噪音。<>http://www.LtxsdZ.com<>”

“会影响演出效果。”灯光师皱眉。

“观众看到不和谐的舞台,会更出戏。而且中国观众比欧洲观众更习惯电脑灯的噪音。”她语气很平。

灯光师没再说话,开始调灯。

侧台还在吵。

“你这样根本接不上——”

“是你前面慢了——”

闻砚初走过去。

“都闭嘴。”两个同时闭嘴。

“谁负责卡点?”她问。

舞台监督开:“我。”

“那就按你的。”

执行立刻皱眉,“可是——”

“你跟他对。”她说,“戏是合作,不是各各的。”她看了两一眼,转身离开。

也低各忙各的了。

手机震了一下。|最|新|网''|址|\|-〇1Bz.℃/℃

【两个签证出了问题。】

她看了一眼。

【哪两个?】

对面回:

【《钓鱼佬》组里的安娜和埃里

地址发布邮箱:Ltxsba@gmail.com 发送任意邮件即可!

书签 上一章 目录 下一页 书架