返回

伊芙琳的七次死亡

关灯
护眼
第4节
书签 上一页 目录 下一页 书架
最新网址:ltxsba.me

“所以说,他的同伙还逍遥法外?”说完我顿觉后背发凉。一个十九年前的凶手,也可能在今天早晨作案。当然这样的巧合不太可能。

“你会不会怪警察都吗去了?”丹尼尔说完,陷了沉默。

我将目光转向迈克尔,他正盯着客厅看。客们一边聊天一边移步到门厅,客厅里已经空无一。即使在这里,我也能听见他们那些刻薄无礼的话,像一群蜜蜂在嗡嗡叫,既刺痛,又令眩晕。他们对任何事都言辞失敬,下到宅子的败,上到哈德卡斯尔勋爵的酗酒恶习,还有伊芙琳·哈德卡斯尔那冷冰冰的举止。我难以想象,可怜的迈克尔在自家宅子里,看到自己的家被如此嘲讽,究竟做何感想。

“好了,我们来这里并不是想用陈年往事来烦你。”丹尼尔打了沉默,“我一直在四处询问安娜的消息,恐怕没什么好消息。”

“没有认识她吗?”

“客和仆中都没有叫安娜,”迈克尔说,“更确切地说,布莱克希思没有失踪。”

我张嘴刚要反对,迈克尔挥手阻止了我:“贝尔,你总打断我的话。我没法组织去搜救,十分钟后大家都要去打猎。如果你能大致描述一下你今早苏醒的地点,那我就能带大家往那个方向行进,可以留心细致搜索。我们一行有十五个,所以很可能会有收获。”

感激之在我的胸膛涌起。

“谢谢你,迈克尔。”

透过香烟的云雾,他冲我笑了笑:“我从来不觉得你拘泥虚礼,贝尔,没想到你现在和我这样客气。”

我盯着地图,使劲回想苏醒的地点,但是毫无线索,不知道安娜会在何处。凶手指向东边,我就一直在林中穿行,直至来到布莱克希思大宅前面,我只能猜到自己走了多久,或者从哪里开始走。我吸了气,将一切都给天意。我用指尖敲着玻璃杯,丹尼尔和迈克尔在我身后徘徊着。

迈克尔点点,揉了揉下

“我会告诉那些家伙。”他上下打量着我,“你最好换身衣服,我们马上就出发。”

“我不去,”羞耻让我的声音变得支离碎,“我必须……我不能……”

迈克尔尴尬地起身:“现在走吧……”

“好好想想,迈克尔,”丹尼尔打断了他,一只手拍拍我的肩膀,“看看他都遭遇了什么。可怜的贝尔差点没走出林子,他怎么会想要回去?”

他的语气柔和下来:“别担心,贝尔,我们会找到那个失踪的姑娘,也会找到杀死她的凶手。一切尽在我们的掌握之中。你尽量远离这些糟心事吧。”

* * *

(1)伊桑德·金德姆·布鲁内尔(1806—1859),伟大的英国工程师、皇家学会会员。他主持修建了大西部铁路(号称维多利亚时代的几项迹之一),还设计了系列蒸汽船和众多重要桥梁,革命地推动了公共通和现代工程等领域的发展。

第五章

我站在花窗旁边,躲在天鹅绒窗帘后面望着外面。迈克尔和其他已经在车道上集合。他们穿起厚重的大衣,胳膊肘挎着猎枪,谈笑风生,呼着冷气。走到室外享受屠杀的乐趣,让他们看上去生龙活虎。

丹尼尔的话安慰了我,可是不能消除我的负疚感。我本应该和他们一起出发,寻找那位我没法拯救的子的遗体。然而,我还是溜掉了。我能做到的只有忍受着这种耻辱,目送他们上路,自己畏缩在后。

猎犬经过窗边,紧紧扯着主们用力拉的牵狗绳。一阵骚动之后,队伍越过坪向林中出发,那正是我给丹尼尔指的方向,虽然我并没有看见丹尼尔在其中领路。他肯定会晚点出发,再加打猎的队伍。

我目送着最后一个消失在林木之间,这才转身回来看墙上的地图。如图所示,马厩离房子并不远。没错,我在那里就能找到马车主管,他可以安排一辆马车,载我到镇上,在那里我就可以搭上回家的火车。

我转身想回到客厅,却看到门挡着一只巨大的黑色乌鸦。

我的心怦怦直跳,一下就撞到了餐边柜上,家庭照片和小玩意儿哗地掉到了地上。

“你不必害怕。”这个生物开了,踱了半步走出黑暗。

这根本不是鸟,而是一个装扮成中世纪瘟疫医生(1)的男,羽毛不过是件黑色大氅,脸上戴的瓷质鸟嘴面具,在灯底下闪着光。这可能是他为今夜的舞会准备的装束,尽管这并不能解释为何他中午就穿上了这不祥的戏装。

“你吓到我了。”我一边说,一边抓住自己的胸膛,尴尬地笑着,以驱散自己的恐惧。他歪着,审视着我,仿佛在看一只坐在地毯上的迷途动物。

“你带了什么?”他问。

“对不起,我不明白……”

“你醒来时说了一个词,是什么?”

“我们认识吗?”我一边问他,一边向客厅里张望,希望看见别

地址发布邮箱:Ltxsba@gmail.com 发送任意邮件即可!

书签 上一页 目录 下一页 书架