做事。」
我又抬
看她,惟恐她会叫我向下看。「请你┅┅」我低声说。「可以让你的┅┅可以让你的
隶提出一个小小的要求吗?」
她几乎冷冷地看了我一会。「好吧!」
「让我再吻你一次,丽莎,只要一次。」
她凝视着我。但是,不久她却弯身俯吮我,於是我的手向上伸,抱着她;就像她的热气喧嚣地涌进我的身体,又是粗鲁又是抒
。我只是一只需要她的动物,如此而已。
「放开,艾略特。」她说,她的
气听起来严厉又像在非难,但是她的手指紧抓着我,然後放开我,好像是我要她放开,而不是她要我放开。
我低下
。
「是真正学习服从与礼貌的时候了,」她说,但是她的声音有一点不安、惊惶。美妙的声音!「站起来。」
「是的,丽莎。」
「双手放在後面,抓着腰。」
我听命,而古老的周期开始了°°什麽不好的事
要发生了,嗯,也许我现在真的应该走了°°颤动着的低沉警讯。但你属於她,我想着。不要去想任何事。哦,是的,你真的属於她。属於一种思绪的某种片断正掠过我心中∶我们在寻觅终极的痛苦,而我的终极痛苦在欲求着她,为她而濒临垂死的境地,同时她在惩罚我,不只是惩罚,还有焦点中心、欲望。然而
况不完全如此。
她在我四周绕着小圈子,我的身体的每根神经警戒着。她穿着高跟长统靴,走起路来一派庄严,小腿在高跟长统靴的平滑小羊皮下紧绷着,短短的麂皮裙在小小的
部上美妙地飘浮着。
她轻轻地捏我的脸。「你脸红时很美,」她很真诚地说。「鞭痕在你身上很是好看,不会让你
相。你现在看起来就像应该看起来的模样。」
我感觉到那种模糊的微波,法国
所谓的「震颤」。我注视着她的眼睛。
但是,我不敢要求再吻她。她会拒绝的。
「向下看,蓝眼睛,」她说,但她没有表示责难。「现在,我不为你套上
衔,你的嘴太美了。但是,如果有一次闪失,我是说,如果今天下午我所见到的原来的艾略特脾气稍微发作,我就要为你套上
衔,把你绑起来,你了解吗?并且我还会对你生气。听进去了吗?」
「听进去了,夫
。」我又看够她一眼,苦乐参半的一眼。
她笑着,就像其他几次一样,声音低沉,并且她又吻我的脸颊,我又看着她,有一种什麽东西在闪动,比微笑更微妙。那就像以最狡猾的方式跟她调
。请再吻我。她没有吻我。
「现在,你要走在我前面,」她说,「并微微偏向右边。再说一次,如果你再自作聪明,我就要为你套上
衔,还要你跪着。你了解吗?」
「了解,夫
。」
第十四章 艾略特 运动骑楼
真是令
丧气∶离开她的床褥,又被带进「俱乐部」。闪烁着的台风灯,以及傍晚时花园中
群所发出的噪音,激起一种
沉、原始的恐惧和弦。
忽然,在我们四周散开的客
,似乎甚至比我在第一天所看到的还多。我向下看,感觉到一种低沉的营营声穿过我整个身体∶我如此被牵着走,缓慢地、谨慎地,经过很多无可避免的眼光。
我顺着小径前进、丽莎的手臂在转弯时戳着我;如果有岔路,她的手就伸出来指引着。
我们经过自助餐桌及游泳池,沿着一条小路行进,走出大花园,走向一间有玻璃圆屋顶的低矮建筑。矮墙爬满了藤条,点着灯的圆屋顶像个大泡泡一样发亮。我能够听到模糊的叫声与笑声。
「这是骑楼,艾略特,」她说∶「你知道这是什麽意思吗?」
「不知道,丽莎。」我以镇静得出奇的声音说,但听起来很可怕。我已经在冒汗。鞭痕与伤
在发痒。
「你是一名运动员,不是吗?」她问。她稍微快速地推着我沿着小径前进。有一位年轻的经理
,有着长长的红发,露出非常悦
的微笑,伸手打开奇异建筑的门,门内发出震耳欲聋的噪音。
「晚安,丽莎,」他大声说。「他们今晚聚集在那儿,会很高兴看到这一位。」
我们一走进去,亮光似乎更加黯淡,但也许只是
太挤了、烟太浓了。菸
的气味强烈地混合着啤酒的麦芽味。
我看得出只有些许的
,不过地方很宽阔,可以说是一个隐蔽的巨大花园,长长的吧台沿着曲墙延伸。训练员推挤过我们身边,带着
体的男
隶,有的被绑着,有的像我一样走着,还有的显然筋疲力尽,全身是汗与灰尘。
四周可以听到
们以十几种不同的语言轻易地
谈。我可以感觉到眼光掠过我们身上,徘徊着。我也很清楚地听到法语与德语、片断的阿拉伯语,还有希腊语。当然全都是富裕的
,穿着昂贵的运动衫,加上代表金钱与权力的小小配件。
但是可怕的是从